当ショップについてお知らせします!

卸売り条件を尋ねたら以下の内容で返事が来た。読めば何と!「あなたのショップについて教えて下さい」と書いてあるではないか(@_@)。

Hello sir,

Thanks for your email and for your interest in XYZ Leather Company.

We kindly ask you to give us some more information about your shop.Please indicate complete address including telephone and fax number,brands you sell, type of products, etc.

We hope to hear from you soon.

Kind regards,
XYZ Leather Company
Meg

(概訳)XYZ Leather Companyに興味を持って頂きましてありがとうございます。大変お手数ですが、住所、電話・FAX番号、扱っているメーカー名、商品のタイプなどを明記してあなたのショップ情報についてもう少し詳しくお知らせ下さい。お返事お待ちしております。

いよいよ本格的になってきたぜ!!!よっしゃぁ!!!と速攻で書くのが今回のメールです!

...

{{{ゴールドプラス|ゴールド|シルバー}}}
ここから先はメンバー限定コンテンツです。

次の記事:

前の記事: